영어 공부에 어려운 영화 모음
스탠바이미
00:02:56
Teddy Duchamp was the craziest guy
we hung around with.
테디 뒤샴프는 우리가 아는 최고의 괴짜였다
hang around with somebody
(비격식) ~와 많이 어울리다[많은 시간을 보내다]
00:03:01
His dad was given to fits of rage.
그의 아버지는 무척 폭력적이었다
a fit of rage 분노가 치밀어 오름.
fit이 명사로 쓰일때 다음과 같은 뜻이있다.
1) 발작 ILLNESS 2) OF STRONG FEELING |
a fit of coughing 발작적인 기침
He had us all in fits (of laughter) with his jokes.Example play
그는 농담으로 우리 모두를 포복절도하게 만들었다.
욱하는 감정
to act in a fit of anger/rage/temper/pique
홧김에 욱하고 행동하다
00:04:25
Except my dad's kind of on a mean streak.
그런데 우리 아빠가 기분이 별로야
mean streak
streak의 첫번째 뜻이
1. <바탕을 이루는 부분과 색깔이 다른 기다란 줄 모양의 것> 이고
여기에 유래해서 ~줄, ~얼룩이 성격도 나타냄
2. (사람의 성격에서 특히 좋지 못한) 구석[데]
a ruthless / vicious / mean streak
무자비한/사악한/야비한 구석
Mystery Men:
PG등급, PG가 괜찮은게, 내용뿐만아닌, 어린이 용이라그런지 말도 정확하다
그런데 이것도 틀어보니 어린이가 놀랄장면(얼굴에 충격을 가하는, 벗겨지던가)가 있어 어린이가
거부감을 느끼는것을보고 고려중이다.
조금하다 맘
[본문 대사중 어려운부분 발췌]
All right, boys, fan out. 얘들아, 흩어져!
fan out ~을 펼치다
Beat it, you broads. Come on. 계집애들아, 꺼져! 어서!
Beat it 꺼져
00:02:17 Keep an eye out for me, will you? 이걸 잘 보고 있어, 알았지?
keep an eye open/out
(다른 일을 하면서) (~이 있는지도) 계속 알아보다[살피다]
keep an eye out하면 out때문에 눈을 치우는건가 할수있는데 open의 뜻으로 생각하면 이해된다. 눈뜨고 있어라
http://www.dailyscript.com/scripts/grosse_point_blank.html
R등급이라 그런지 총뿐만아닌, 칼(아니 만년필같다)로 목을 찔러 죽이고 피가나오는 잔인한 장면이 있긴하다.
말도 빠르다; 일단 보류
Walk Like a Man:
(PG) 1987 film 내용상 괜찮고 듣기에 좋다고 생각했는데, 한국에서 상영안되서 그런지 자막이없다
'언어, 한국어, 외국어' 카테고리의 다른 글
개선된 한국어 대본 - 스튜어트 리틀 - 2 (0) | 2019.03.23 |
---|---|
개선된 한국어 대본 - 스튜어트 리틀 - 1 (0) | 2019.03.23 |
영화로 영어 공부하기 (0) | 2019.01.05 |
Job 14 후반부 NLT 독해공부* (0) | 2018.10.04 |
우리말에서 예와 네의 사용 (0) | 2017.12.21 |
한국어와 외국어와의 관련 이야기 (0) | 2017.09.30 |
내맘대로 분석 정리한 단어 어원과 영문법 (0) | 2017.09.20 |
Serendipity 세렌디피티 영화로 영어 공부하기 - 1 (0) | 2017.04.28 |
Serendipity 세렌디피티 영화로 영어 공부하기 - 2 (0) | 2017.04.28 |
Serendipity 세렌디피티 영화로 영어 공부하기 - 3 (0) | 2017.04.28 |