한국이 번안 또는 리메이크한 일본 노래

앞으로 본블로그에서 아래 노래들을 일일이 찾아서 분석해 보도록 하겠다.

특히 뮤직 플레이어에 추가되는 일본곡은 여기에 우선권을 둔다.


[가와구치 쿄고(河口恭吾)] - 櫻(벚꽃) X → [박혜경] - 서신

[고 히로미(原武裕美)] - お嫁サンバ (신부 삼바) X → [Can] - 은밀한 추억

 

 [나카니시 야스시(中西保志)] - 最後の雨(마지막 비) X(원곡 외에 츠루노 타케시(つるの剛士), 코다 쿠미(倖田來未) 리메이크는 받으실 수 있습니다) → [Pony] - 숙녀에게 (*요조숙녀 OST 앨범으로 찾으셔야 합니다)

 

 [나카시마 미카(中島美嘉)] - 雪の華(눈의 꽃) → [박효신] - 눈의 꽃 / [서영은] - 눈의 꽃


 [나카시마 미카(中島美嘉)] - 櫻色舞うころ(연분홍 빛 춤 출 무렵)  → [Position(임재욱)] - 하루


 [나카시마 미카(中島美嘉)] - Find The Way → [바다] - Find The Way


 [나카시마 미카(中島美嘉)] - Stars → [민효린] - Stars


 [나카야마 미호(中山美穂) & 오카모토 마요(岡本眞夜)] - Will (未來へのプレゼント(미래로의 선물)) → [Leeds] - 혼자가 아님을

 

 [나카야마 미호(中山美穗) & WANDS] - 世界中の誰よりきっと(세상의 그 누구 보다도) → [The Nuts] - 사랑의 바보 / [Position(임재욱)] - 그해 겨울

 

 [도쿠나가 히데아키(德永英明)] - 最後の言い說(마지막 변명) → [Rich] - 마지막 변명


 [도쿠나가 히데아키(德永英明)] - Rainy Blue → [Position(임재욱)] - Goodbye Forever


 [등려군(鄧麗君)] - 時の流れに身をまかせ(세월의 흐름에 몸을 맡기고) → [이화숙] - 불멸의 연인 (*등려군은 중국인으로 일본에서 활동함)


 [등려군(鄧麗君)] - つぐない(속죄) → [이화숙] - 화요일

 

 [마츠토야 유미(松任谷由実)] - 春よ、来い(봄이여 오라) → [임형주] - 봄이여 오라

 

 [몬타 & 브라더스(もんた&ブラザーズ)] - ダンシング・オールナイト(Dancing All Night) X → [백지영] - Dancing All Night

 

 [미소라 히바리(美空ひばり)] - 川の流れのように(강의 흐름과 같이) X(등려군(鄧麗君)이 부른 곡은 받으실 수 있습니다) → [이화숙] - 인생 X

 

 [샤란Q(シャ亂Q)] - 上京物語(상경 이야기)  → [E.O.S] - 넌 남이 아냐 (EOS)

 이건 정식 번안이아닌 표절로 결론난 경우이다.



 [시바사키 코우(柴咲コウ)] - かたちあるもの(형태가 있는것) → [Lisa] - 같은 하늘 아래


+ Recent posts